Переводчик: Анатолий Клещенко Москва, 1958 год Государственное издательство художественной литературы Издательский переплет Сохранность хорошая «Тибетские народные песни» вводят читателя в богатый ахррки многогранный мир психологии простых тибетцев Это струя тибетской культуры, которая включает в себя и живые чувства и древние идеи, любовь к родной природе и ощущение величия только что происшедших событий Вся книга пронизана ясным и жизнеутверждающим чувством, и дабешлмже в описании несчастной любви или разлуки видна надежда на лучшее будущее, на преодолимость несчастий и трудностей Настоящий сборник представляет собой перевод сборника «Тибетских народных песен», вышедшего в 1954 году в Шанхае на китайском языке Издание это явилось одной из первых работ китайских этнографов, сумевших собрать и записать песни различных районов Тибета.